A pályázatra olyan műfordítók jelentkezését vártuk, akiknek már legalább egy magyarból készült műfordítása (önálló kötet) megjelent az adott idegen nyelven.
Az együttműködés keretében egy, a fordító által kedvelt és fontosnak tartott, az adott nyelven még meg nem jelent magyar mű egy részének lefordítását finanszírozza a Petőfi Kulturális Ügynökség. A fordítandó mű lehet kortárs vagy klasszikus szépirodalom bármely műnemből. A lefordítandó részlet próza esetében 50 oldal (1800 leütés/oldal), versek esetében 500 sor, drámai mű esetében egy teljes dráma, mely legalább 40 oldalas. Személyenként legfeljebb két fordítási javaslattal lehetett jelentkezni.
A pályázatok elbírálásához a Petőfi Kulturális Ügynökség nyolc tagú bíráló bizottságot hívott össze. A szakértők döntéseiket az alábbi értékelési szempontok alapján hozták meg: a pályázó fordító szakmai múltja és eddigi teljesítménye, a nyelvi megoszlás egyenletessége és kiegyensúlyozottsága, illetve a fordításra választott magyar szépirodalmi mű kritikai megítélése és helye.
A pályázat bíráló bizottságának tagjai:
- Gáspár Roland (Németh László műfordító tábor)
- Jeney Zoltán (Petőfi Kulturális Ügynökség)
- L. Varga Péter (PRAE Dunabogdányi műfordító tábor)
- Krasztev Péter (Szépírók Társasága)
- Rácz Péter (Magyar Fordítóház Alapítvány)
- Tallián Mariann (Magyar Írószövetség)
- Turczi István (Magyar PEN Club)
- és Pál Dániel Levente, a kuratórium elnöke (Petőfi Kulturális Ügynökség)
A pályázati kiírás értelmében a nyertes pályázók, mintafordításonként bruttó 300.000 Ft honoráriumban részesülnek. A 2021. július 23-i határidőre beérkezett és értékelendő 41 darab pályázat általános értékelése után többfordulós, érvekkel egyeztetett módon alakult ki az alábbi, végső sorrend, mely alapján a Petőfi Kulturális Ügynökség 17 pályázó között fejenként bruttó 300.000 Ft összeget, azaz összesen bruttó 5.100.000 Ft-t osztott szét.
A "Mintafordítási pályázat a magyar irodalom tapasztalt fordítói számára (2021/1)" nyertesei:
- Gyukics Gábor / angol / Bari Károly: Csönd
- Rasim Muzaffarli / azeri / Petőfi Sándor: János vitéz (11-18. fejezet)
- Martin Hristov / bolgár / Kántor Péter: Válogatott versek
- Nelli Dimova Nedjakova / bolgár / Szabó Magda: Für Elise
- Pató Márta / cseh / Szilasi László: A harmadik híd
- Guillaume Métayer / francia / Nemes Nagy Ágnes: Válogatott versek
- Zaremba-Huzsvai Natália / francia / Szántó T. Gábor: Európa szimfónia
- Frans van Nes / holland / Darvasi László: Virágzabálók
- Yu Zemin / kínai / Molnár Ferenc: A Pál utcai fiúk
- Irena Makarewicz / lengyel / Bánffy Miklós: Erdélyi történet I-III
- Sárosdi D. Gambold / mongol / Buda Ferenc: Válogatott versek
- Mariarosaria Sciglitano / olasz / Mészöly Miklós: Az atléta halála
- Liudmila Kulagova / orosz / Hamvai Kornél: A prikolics utolsó élete
- Gábos Ildikó / román / Száraz Miklós György: Lovak a ködben
- Mester Yvonne / spanyol / Rejtő Jenő: A tizennégy karátos autó
- Kovács Jolánka / szerb / Kürti László: A csalásról
- Vu Ngoc Can / vietnámi / Nemes Nagy Ágnes: Válogatott versek
A pályázati kiírás ITT olvasható.